InuYasha Fanfics en Castellano

¡Un espacio dedicado a comentar sobre las historias escritas por fanáticos de esta maravillosa serie!

Archivos por Etiqueta: Traducción

[Recomendación] El Precio de la Libertad

Nombre original: The Price of Freedom

Capítulos: 19

Autor: Torenza

Idioma: Inglés

Traductora: Inuhanya Cullen

Pareja: InuYasha&Kagome

Advertencias: Lenguaje obsceno

Summary (original): AU. Inuyasha has been a captive all his life – and he finally escapes, but at a price. Kagome happens to find him washed up on her beach, blind, and must do anything and evrything in her power to help him get his sight back. COMPLETE

Summary (traducción): UA. Inuyasha ha sido un cautivo toda su vida – y finalmente escapa, pero a un precio. Kagome lo encuentra en su playa, ciego, y hace todo en sus manos para ayudarlo a recuperar su vista. TRADUCCIÓN, un fic de Rozefire. CAP.19! FINAL!

¿Por qué leerlo?: En lo que a mi respecta Torenza/Rozefire nunca decepciona en lo referido a sus historias, ya de por si me parece un logro grande el que las siga hasta el final (¡y con que finales, si me permiten decirlo!). En “El precio de la Libertad” la autora se toma unas cuantas libertades para con los personajes, lo cual intuyo se debe a su condición de ‘obra temprana’ en relación al desarrollo del manga/anime y al historial mismo de esta escritora (fue el primer fic que publicó en FF.net).

Tiene una trama ágil  e interesante, aderezada con toques de ese humor tan desenfadado que es tan propio de ella para aliviar la carga dramática de los momentos más tensionantes, sin eximirlos de su justa dosis de adrenalina. Los personajes encajan bien dentro del contexto, destaca la pareja protagonista de Inuyasha&Kagome, siendo él quien se lleva los honores ya que nos ofrece una perspectiva viable de lo que cabría esperarse del hanyou en una situación tan desfavorable como la que plantea. A los demás personajes los mantiene muy al margen con excepción de Kouga, y obtiene buenos resultados al prescindir del triángulo amoroso completado por Kikyo a favor de agilizar el romance Inu&Kag. En resumen: sencilla, entretenida e ideal para los fans de la pareja.

Link (original): http://www.fanfiction.net/s/951063/1/The_Price_of_Freedom

Link (traducción): http://www.fanfiction.net/s/4567367/1/EL_PRECIO_DE_LA_LIBERTAD

[Recomendación] Dead Famous

Nombre original: Dead Famous

Capítulos: 37

Autor: Torenza

Idioma: Inglés

Traductoras: Némesis / IR-CHAN

Pareja: InuYasha&Kagome

Advertencias: Referencias sexuales, Uso de drogas, Lenguaje obsceno y Mención de actos de tortura.

Summary (original): [Complete] InuKag. Au. The most wanted prize bachelor is up for grabs… but the one who gets him is the only one who doesn’t want to keep him…

Summary (traducción): El soltero más deseado del mundo está disponible para quien le gane… Pero quien lo hace es la única que no le desea.Un fic de Rozefire.

¿Por qué leerlo?: “Dead Famous” fue el primer fic que leí en el fandom de Inuyasha, y hasta la fecha, sigue siendo de los mejores que he visto en esta sección. Yo lo describiría como una mezcla interesante de misterio, acción, drama, humor y romance (del bueno) entre la pareja protagonista.

Todo comienza cuando Kagome Higurashi, una chica normal de quince años de edad, gana sin proponérselo el premio más codiciado por las jovencitas de todo Japón: una semana en un lujoso chalet al lado de la superestrella juvenil del momento, ¡ni más ni menos que con nuestro querido Inuyasha! Quien en esta historia, además de conservar su atractiva condición de hanyou, encarna al ídolo adolescente más adorado y envidiado del país.

En un principio, y como era de imaginarse, ninguno de los dos soporta la idea de compartir tanto tiempo juntos. Kagome está convencida de que él no es más que un patán malcriado por su propia fama y fortuna, e Inuyasha peca de vanidoso y ególatra al tratarla a ella como un molesto movimiento de su agente para conseguir publicidad. No obstante, las cosas cambian conforme avanza la historia, en la medida en que estos dos empiezan a conocer detalles de la vida y personalidad del otro que les harán cuestionarse sobre en qué punto les dejó de parecer “irritante” su mutua compañía.

Como siempre, Rozefire (ahora Torenza) se luce al presentar ante nosotros una historia interesante y llena de matices, donde no sólo nos deleita con diálogos hilarantes y situaciones llenas de emoción, sino que también se esfuerza en mostrarnos su visión particular del frío mundo del espectáculo, en el cual no todo es glamour y caras sonrientes. Por otro lado, tendrán que excusar el notorio OOC de Inuyasha (y en menor medida el de sus compañeros), quien se muestra aparentemente mucho más ligón abierto con las mujeres, por la sencilla razón de que en lugar de ser rechazado por ser diferente, es asechado por un público en su mayoría femenino que daría cualquier cosa por una mirada suya (algo no tan surrealista, si analizamos el fenómeno fangirl)… ¡Tomadlo como una broma elegante, que mezcla la ficción con la realidad! Después de todo, el fic respeta puntos importantes de la psique de los personajes y el comportamiento de los mismos es bastante razonable bajo las circunstancias descritas a lo largo de la trama.

Este fic es lectura obligada para quienes admiramos el talento de esta gran autora. Lo único lamentable es que la traducción no esté muy a la altura de la fluidez de la historia en su idioma original, por lo cual sugiero pasarse por el escrito en inglés si se tiene un dominio razonable de esta lengua. No se arrepentirán.

Link (original): http://www.fanfiction.net/s/1548586/1/Dead_Famous

Link (traducción): http://www.fanfiction.net/s/2621883/1/Dead_Famous

[Recomendación] Despechos

Nombre original: Rebound

Capítulos: 4 en el original, 7 partes en la traducción

Autor: Kristrine Batey

Idioma: Inglés

Traductor: Miguel Garcia

Pareja: InuYasha&Kagome

Advertencias: Referencias sexuales, Lenguaje obsceno, Detalles adultos

Summary (original): Many years after the end of the quest for the Shikon no Tama, Kagome returns through the well.

Summary (traducción): El tiempo pasa y nos vamos poniendo viejos. No viejos, mayores. ¿Hemos aprendido?, ¿hemos sido felices?, ¿valió la pena todo? Qué importantes son esas preguntas para Kagome e Inuyasha. Realmente, es una gran lectura leer este enfoque maduro a la serie.

¿Por qué leerlo?: Cuando encontré la traducción de este fic fuera de FanFiction.net realmente no me convencía mucho leerlo, pero finalmente me decidí a darle una oportunidad. Y adivinen qué. No me arrepentí.

“Despechos” es un fic maduro que cuenta el regreso de Kagome a la época antigua a través del pozo, después de veinte años de despedirse de InuYasha y del resto del grupo. Las cosas son muy distintas para ese entonces como podrán imaginarse, la chica ya no es una quinceañera e InuYasha… mejor se los dejo de sorpresa para que se aventuren a leer el fic. El caso es que este trabajo, para mi, rebosa de originalidad; no sólo se aleja de los tópicos más comunes al separar a la pareja por tantos años, también le otorga un toque más realista a los protagonista jugando con la idea de qué hubiera sido de ellos una vez separados y dispuestos a seguir adelante con sus vidas.

Está muy bien escrito, muy fundamentado (haciendo creíble cada palabra) y la traducción la encuentro bien lograda a pesar de no estar de acuerdo en uno que otro punto. En conclusión, puedo afirmar que esta historia es una rara joya para quienes buscan algo diferente sobre la serie, con momentos que pueden llegar a emocionar al lector y aunque peque para algunos de OOC yo quiero creer que es una posibilidad abierta si decidimos ignorar de lleno el final real de la serie.

Link (original):http://www.fanfiction.net/s/1009692/1/Rebound

Link (traducción): http://www.fanfiction.net/s/2710848/1/Despechos

[Recomendación] 28 Días

Nombre original: 28 Days

Capítulos: 17

Autor: Rozefire

Idioma: Inglés

Traductora: IR-CHAN

Pareja: InuYasha&Kagome

Advertencias: Lenguaje obsceno

Summary (original): Kikyo’s a nurse, Miroku’s a surgeon (the hands on sort), Inuyasha’s a doctor, Sango’s the peskiest patient in the world and Shippo is a kid who ‘doesn’t talk’, and kagome has 28 days to live. And this is a humour fic?

Summary (traducción): Kikyo es una enfermera, Miroku un cirujano, Inuyasha un doctor, Sango es la interna más molesta del mundo , Shippo un niño que ‘no habla’, y Kagome le quedan 28 días de vida. ¿Este es un fic humorístico?. Fic Original de Rozefire.

¿Por qué leerlo?: 28 Días es una AR increíble que narra la historia de los últimos días de vida de Kagome después de ser diagnosticada con una enfermedad incurable. ¡Pero no se asusten! Que esto es un fic humorístico y estoy casi segura de que se divertirán con todas y cada una de las ocurrencias de sus protagonistas. En esta ocasión, Inuyasha desenvolverá el papel de un huraño doctor y Kagome el de una paciente con un sentido del humor muy agudo que le meterá en más de un problema. La interacción entre estos dos como pareja es solamente uno de los puntos fuertes del fic, pues la participación de personajes como Sango, Miroku, Shippou y Kikyo también es digna de alabanza. Ni que decir del final que la autora da a toda esta extraña parodia, es simplemente increíble.

A pesar de contar con temáticas algo densas, Torenza sabe como arreglárselas para hacer que el fic transcurra entre los límites del drama y la comedia, manteniendo siempre cautivo al lector con su estilo desenfadado, sus giros sorpresivos y sus muy divertidos diálogos, tan propios de todas sus historias.

Juega en su contra el hecho de que el fanfic original esté en inglés (para quienes no se sienten cómodos con el idioma), ya que la traducción al español deja mucho que desear y varios de los chistes y bromas, algunos de ellos con un aire muy anglosajón, pierden sentido al ser traducidos con tanta literalidad. Recomiendo por ello que, si se tiene un cierto dominio del idioma inglés, se le dé una oportunidad a la versión original.

Por último, es preciso advertir sobre el marcado OOC que ostenta esta historia, ya que la autora se toma muchas libertades con los personajes de la serie aun cuando tiene la excusa de ser una obra temprana en relación con el avance del manga. Sin embargo, en lo personal, no encontré especialmente molestos estos cambios en las personalidades, ya que, considero, mantiene y refuerza varios de los rasgos característicos más relevantes. La trama es, por supuesto, mi más sólido argumento para recomendarles este fanfic.

Link (original): http://www.fanfiction.net/s/1044838/1/

Link (traducción): http://www.fanfiction.net/s/2926452/1/28_Dias